Despre mine

Ce este Catarina coquinho:

Catarina coquinho este o expresie idiomatică a limbii portugheze incluse în mod normal în ordinul "Du-te și găsește un coquinho!" și asta înseamnă " du-te căutați altceva de făcut " sau "lăsați-mă în pace!". Este o expresie folosită pentru a îndepărta pe cineva care este neplăcut.

Există mai multe alte expresii similare care au același înțeles ca "ridicarea coquinho", iar unele dintre ele sunt: ​​"de a face un duș", "se va vedea dacă sunt în colț", "se va usca gheata", ", "mergând la maimuță".

În limba engleză există mai multe expresii care înseamnă același lucru ca și "catarcoquinho": "du-te de o plimbare lungă pe un mic dig" (fiind traducerea literală: "mergi pe o plimbare lungă pe un mic dig"), "pierde" a cărui traducere este "du-te pierduți"), "faceți o excursie pe jos" ( faceți o plimbare).

Expresele populare, cum ar fi "go catar coquinho", sunt foarte frecvente, deoarece acestea sugerează unui anumit subiect o activitate adesea inutilă, pur și simplu, astfel încât persoana care folosește expresia poate fi în cele din urmă la pace.

Încă despre "catar coquinho", au existat câteva cuvinte care au completat expresia, cum ar fi "alegeți un coquinho pe pantă" sau "alegeți un coquinho pe coborâre", ceea ce face și mai greu să alegeți un coquinho.